Keine exakte Übersetzung gefunden für مرفق التسجيل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مرفق التسجيل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a été déclaré que l'inscription dans un registre d'opérations garanties pouvait se faire par inscription de l'acte de l'opération ou d'un avis relatif à l'opération.
    أفيد بأن التسجيل في مرفق تسجيل المعاملات المضمونة يمكن أن يتضمن تسجيل مستند المعاملة أو إشعارا بالمعاملة.
  • En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.
    ويرد في تذييلٍ للمرفق الخامس نموذج لدفتر تسجيل القمامة.
  • • Avec l'autorisation d'un juge : perquisition secrète de lieux privés et établissement d'un procès verbal y relatif; surveillance technique et enregistrement d'événements dans un lieu privé; inspection du courrier et autres articles acheminés par la poste; écoutes téléphoniques et interception des messages électroniques;
    • بإذن أحد القضاة: البحث سرا عن مرفق خاص وتسجيل النتائج التي يتم التوصل لها؛ المراقبة التقنية للأحداث في مرفق خاص وتسجيلها؛ فحص الرسائل والبنود البريدية الأخرى؛ التنصت على المكالمات الهاتفية والرسائل الإلكترونية بالاستراق السلكي؛
  • Bien qu'ait été exprimée la crainte que l'inscription d'un avis dans un registre d'opérations garanties n'accroisse incidemment le coût des opérations, l'avis qui a prévalu était que cette inscription pourrait procurer la sécurité et la prévisibilité dont les créanciers avaient besoin pour évaluer les risques en toute fiabilité et pourrait ainsi avoir une incidence positive sur l'offre et le coût du crédit.
    وبينما أبدي رأي مفاده أن تسجيل الإشعار في مرفق تسجيل للمعاملات المضمونة قد يزيد دون قصد في تكاليف المعاملة، فقد تمثّل الرأي السائد في أن ذلك التسجيل يمكن أن يوفر اليقين وقابلية التنبؤ اللازمين للدائنين لكي يقدّروا المخاطر ذات الصلة بذلك على نحو موثوق، ولكي يكون لهم بذلك أثر ايجابي في توافر الائتمان وتكلفته.
  • Pour qui? Bien, pour les deux ou … bien, s'il y a un accident de voiture, on sait pas qu'est-ce qui peut arriver, ça peut être moi dans l'accident qui meurs, peut-être les deux…» (annexe B, transcription du procès, témoignage de M. Dupuy, p. 34 et 35).
    سؤال: لمن؟ لمن؟ جواب: حسناً، للاثنين أو إن وقع حادث سيارة، لا نعلم ما يمكن أن يحصل، قد أُقتل أنا في الحادث، ربما الاثنان " (المرفق باء، تسجيل محضر المحاكمة، شهادة السيد دوبوي، الصفحتان 34 و35).
  • Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique Renseignements fournis conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique Lettre datée du 14 septembre 2005, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne Conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique (résolution 3235 (XXIX de l'Assemblée générale, annexe) à laquelle elle a adhéré, l'Agence spatiale européenne a l'honneur de communiquer ci-joint des renseignements concernant le lancement des satellites MAQSat et des vols de qualification V101 et V164 d'Ariane 5 (voir annexe). [Signé] Stefania Barbieri Chef du Département juridique Annexe Immatriculation d'objets spatiaux lancés dans l'espace extra-atmosphérique∗ MAQSat-H Désignation de l'objet spatial: MAQSat-H Autorité de lancement: Agence spatiale européenne Date de lancement: 30 octobre 1997 Site de lancement: Kourou, Guyane française Principaux paramètres de l'orbite: Période nodale : 7,758 heures Inclinaison: 7,83 degrés Apogée: 26 468,37 kilomètres Périgée: 565,38 kilomètres Description générale de l'objet spatial: MAQSat-H est une charge utile expérimentale dont l'objectif premier est de tester le lanceur durant ce vol de qualification. MAQSat-B Désignation de l'objet spatial: MAQSat-B Autorité de lancement: Agence spatiale européenne Date de lancement: 30 octobre 1997 Site de lancement: Kourou, Guyane française Principaux paramètres de l'orbite: Période nodale: 7,773 heures Inclinaison: 7,85 degrés Apogée: 26 537 kilomètres Périgée: 549,93 kilomètres Description générale de l'objet spatial: MAQSat-B est une charge utile expérimentale dont l'objectif premier est de tester le lanceur durant ce vol de qualification. Ariane 5 V101 Désignation de l'objet spatial: Ariane 5 V101 Autorité de lancement: Agence spatiale européenne Date de lancement: 30 octobre 1997 Site de lancement: Kourou, Guyane française Principaux paramètres de l'orbite: Période nodale: 10,35 heures Inclinaison: 7,78 degrés Apogée: 26 594 kilomètres Périgée: 547 kilomètres Description générale de l'objet spatial: Il s'agissait d'un vol de qualification du lanceur Ariane 5, une partie de l'étage supérieur (Speltra) est restée en orbite. MAQSat-3 Désignation de l'objet spatial: MAQSat-3 Autorité de lancement: Agence spatiale européenne Date de lancement: 12 février 2005 Site de lancement: Kourou, Guyane française Principaux paramètres de l'orbite: Période nodale: 10 629 heures Inclinaison: 6,69 degrés Apogée: 36 058 kilomètres Périgée: 271 kilomètres Description générale de l'objet spatial: MAQSat-3 est une charge utile dont l'objectif premier est de tester le lanceur durant son vol de qualification. Ariane 5 V164 Désignation de l'objet spatial: Ariane 5 V164 Autorité de lancement: Agence spatiale européenne Date de lancement: 12 février 2005 Site de lancement: Kourou, Guyane française Principaux paramètres de l'orbite: Période nodale: 10,35 heures Inclinaison: 6,7 degrés Apogée: 35 204 kilomètres Périgée: 261 kilomètres Description générale de l'objet spatial: Il s'agissait d'un vol de qualification du lanceur Ariane 5, une partie de l'étage supérieur (ECA) est restée en orbite.
    لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية معلومات مقدّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المُطلقة في الفضاء الخارجي رسالة مؤرّخة 14 أيلول/سبتمبر 2005 موجّهة إلى الأمين العام من رئيسة الدائرة القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية عملا باتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، المرفق) التي انضمت اليها وكالة الفضاء الأوروبية، يشرّف الوكالة أن تحيل معلومات عن إطلاق الرحلات التأهيلية للسواتل MAQSat وAriane 5 V101 و Ariane 5 VI64(انظر المرفق). (التوقيع) ستيفانيا باربييري رئيسة الدائرة القانونية المرفق تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي* MAQSat-H ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
  • d) Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique (également connue sous le nom de “Convention sur l'immatriculation”), résolution 3235 (XXIX) de l'Assemblée générale, annexe: 45 États parties et 4 autres États signataires;
    (د) اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ("اتفاقية التسجيلمرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)): كان عدد الدول الأطراف فيها 45 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليها 4 دول؛
  • Le Président a également rappelé qu'en 2006, à la quarante-cinquième session du Sous-Comité, le Groupe devrait recenser les pratiques communes et formuler des recommandations en vue d'une meilleure application de la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique (également connue sous le nom de “Convention sur l'immatriculation”, résolution 3235 (XXIX) de l'Assemblée générale, annexe).
    واستذكر الرئيس أيضا أنه ينبغي للفريق العامل أن يحدد، في عام 2006، في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية، الممارسات المشتركة ويقدّم توصيات لتعزيز الامتثال لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ("اتفاقية التسجيلمرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)).
  • d) Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique (également dénommée “Convention sur l'immatriculation”, résolution 3235 (XXIX) de l'Assemblée générale, annexe): 45 États parties et 4 autres États signataires;
    (د) اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ("اتفاقية التسجيلمرفق قرار الجمعية 3235 (د-29)(، كان عدد الدول الأطراف فيها 45 دولة وعدد الدول الإضافية الموقّعة عليها 4 دول؛
  • La Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne présente ses compliments au Secrétaire général et, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique (résolution 3235 (XXIX) de l'Assemblée générale, annexe), a l'honneur de lui transmettre les données ci-après concernant les objets spatiaux lancés par les États-Unis en décembre 2006 (voir annexe).
    تهدي البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرّفها أن تحيل إليه، وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، المرفق)، بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2006 (انظر المرفق).